Português que é português sabe falar espanhol aplica-se um sotaque e vamos lá “hablar” espanholito, quanto mais não seja gosta de dizer "Oh si cariño".
Por exemplo vejamos um portugûes num café em Espanha:
- “Quiero una sandes de presunto e uma mini, perciebes pá!”
- "Usted que dice?" - claro que o espanhol não vai perceber o que lhe estão a pedir, então ai, um gajo pensa:
“ Olha-me este! Armado em artista!”
E fala-se mais alto:
- “QUIERO UNA SANDES DE PRESUNTO E UMA MINI PÁ, NÃO PERCIEBES!”
Caro amigo, não é por falar mais alto que ele vai entender já pensou que se o indivíduo não perceber português, não vai saber o que é uma sandes de presunto e uma mini?
Por isso não fale com sotaque porque ninguém o vai perceber, além disso fica sempre um ar deprimente de actor venezuelano numa novela qualquer ou então como profissional de dobragens em filmes de adultos.
3 comentários:
"Oh si Cariño"...
Pois pois...
Este post faz-me lembrar as noitadas com os amigos a contar histórias!!! Sobre os espanhois tb tenho várias...
pão com fiambre- pede-se:
"CARNE DES PUERCO"
AHAHAH não resisti
;)beijinho
eu hablo muy bien espagnol..guarda es mui cerca de espana...algunas veces voy a la notche de espana...las chicas espanuelas, son muy fogosas..me entendes?
Karmaboy tu es suspeito para falar disso. Ai Espanha Espanha. Abraço mano.
Sol pois as noitadas a contar historias loool.Beijinho ;)
Marco se falas muy bien español ve se orientas umas espanholas pra se fazer festa.
Pantera Cor de Rosa obrigada pelos elogios mas não o faças muitas vezes porque senão o Rei fica tdod babado. Obrigado.
Enviar um comentário